蕭博士的中英人文小市集
This Little Dr's Market
【生日快樂 淚已夠】蕭文乾 2021-01-19
臺灣雙語無法黨,一歲了。
她誕生於2020年1月19日,恰好暗喻要用20/20的雙語智慧視野,將臺灣苦困於雙語地獄中的孩子,一位一位救。
她是臺灣第366個政黨,也是臺灣第 1 個專為雙語教育改革而成立的政黨。目前黨員有700多位。

若您略懂因果,那敝黨的訴求,您就會秒懂。
敝黨的訴求,極其卑微、渺小、下水道,因此上看大方廣。

【生日快樂 淚已夠】

 

先聽首生日點播的歌。


 

臺灣雙語無法黨,一歲了。
她誕生於2020年1月19日,恰好暗喻要用20/20的雙語智慧視野,將臺灣苦困於雙語地獄中的孩子,一位一位救。
她是臺灣第366個政黨,也是臺灣第 1 個專為雙語教育改革而成立的政黨。目前黨員有700多位。
敝黨的黨費,是1200元:不但入黨紀念品物超所值,且每一分錢,都仍靜靜地躺在黨的專戶裡,等待著被我們團隊用最公開、最悲智兼備的方式,花在刀口上,等待著被所有虎視眈眈的豺狼and豹,嚴苛挑雞蛋骨頭。
迄今所有開蕭,都靠我個人掏腰。(一笑)
All kidding aside, 在下絕不輕忽黨員的每一念善意發心。
那不是錢的問題。
錢,談的是挪、用、借、還;
心,講的是因、果、循、環。

 


若您略懂因果,那敝黨的訴求,您就會秒懂。
敝黨的訴求,極其卑微、渺小、下水道,因此上看大方廣。

 


我們懇請立法院將臺灣現有的37個「國語」注音符號,添增29個「美語」注音符號,成為66個「雙語」注音符號。
一旦立法三讀,敝黨立馬登出。登出臺灣政壇。
我們這群人,本來就不屬於政壇;
我們更自在的所在,是在杏壇、文壇、藝壇乃至不同信仰的 神壇。
事實上,在政治訴求成功後,我們真正會回歸的,也不是什麼壇什麼壇什麼壇,而是孩子的身畔。

 


我們現在都不在,孩子的身畔;
孩子的深盼,我們現在都不管。
我們只管遠在天邊的建北臺清交哈佛
我們只管遠在天邊的芬蘭素養國際觀
我們只管遠在天邊的線上外師一對一
我們都不管,近在眼前的身畔的孩子的深盼。

 


他們深盼的,不過就四點,永遠都馬那四點。
① 睡眠多一點。
② 功課少一點。
③ 考試簡單一點。
④ 前三點,大人們拜託拜託記性好一點銀杏多吃一點。

 


臺灣雙語無法黨,可以透過悲智的雙語教改,回應孩子的深盼;
臺灣雙語無法黨,可以讓有心卻無奈的親師,回到孩子的身畔。
一切,都從一張薄薄的紙開始。
那張薄薄的紙,去年黨慶,叫《臺灣雙語注音符號表》;
那張薄薄的紙,今年黨慶,成了一部暖暖的動畫;
那張薄薄的紙,明年黨慶,必將掛在每間小學教室的牆上。
薄薄的紙張,厚厚的期望。
我們要立法通過的,
不只是中英雙語的66個聲音,
也是讓臺灣孩子始料未及,破涕為笑的一大福音。

 


今天是臺灣雙語無法黨的一歲生日。
在下忝為主席,許三個願。
第一個願,是讓臺灣孩子能在我們這些大人已然失心瘋地狂追高猛打造雙語國家的過程中,能正常一點長大,健康一點長大,睡飽一點。
第二個願,是讓臺灣大人能在他們這些孩子已然具備基礎雙語內功後,能一鼓作氣,把狹隘的雙語格局變成中文、英文、人文的三文格局。
第三個願,是讓全體黨員都有一顆隨時為孩子落淚的柔軟的心,一雙隨時為自己拭淚的堅毅的手,跟一身隨時幫孩子雙語調音的功夫。
淚已夠。Let it go.
The past is in the past.
冷風沒在怕咱別哎呦喂。

 


www.miparty.org


www.youtube.com/c/miparty

【倒數一週,蛋是又何奈?】蕭文乾 2021-01-16
再一個禮拜,就要大學聯考了;
不要跟我說,那不是大學聯考了。
那不「叫」大學聯考;
那還「是」大學聯考。
教改,教改,教改就是叫法的改變。
朝三,暮四,孩子總是被當傻猴子。

【倒數一週,蛋是又何奈?】

 

 

再一個禮拜,就要大學聯考了;
不要跟我說,那不是大學聯考了。
那不「叫」大學聯考;
那還「是」大學聯考。
教改,教改,教改就是叫法的改變。
朝三,暮四,孩子總是被當傻猴子。


會變的,是政府的口號;
從素養到CLIL到學習歷程,一個接著一個,有夠動聽。
不變的,是孩子的鴨蛋;
從中作到英作到中英翻譯,一顆挨著一顆,無言抗議。
一萬顆!
永遠的一萬顆,穩定的一萬顆,不會暴衝,也不會驟減。
就這樣圓圓的滾滾的傻傻地在那邊,睜大眼睛看著教育部門。
簡直有點美的錯覺了。
但那是錯的;一點也不美。


下個禮拜,我們臺灣將有一萬位高三考生,在中英翻譯跟英文作文試卷上,不留下半點學過英文的痕跡,半抹寫過英文的筆跡。
痕跡、筆跡沒有,但淚跡是肯定有的。
我遙想,應該是在他們不解地、無奈地、氣苦地放棄英文的那一年。
就在那一年,
他們宣判自己的英文死刑。
自己執行自己的英文死刑。
一萬樁冤獄。
因為他們被錯誤的證據,錯誤的筆錄,錯誤的法條,誤導誤認為:
單字就是充滿例外;文法就是充滿規則;考題就是充滿挫折。


我們這些大人,很見笑。
在我們攜手同建的悲慘共業下,在臺灣要把英文學好,靠的不是個人的努力,而是家裡的財力。
我們敢否認嗎?
我們敢改善嗎?
還是自掃門前雪,管不了那一萬顆蛋了。
下週三晚上七到九點,我們一起來幫臺灣高三孩子集氣複習抱佛腳。
我來免費教他們英文作文。
看看三天後,
會不會少幾顆蛋,
少幾顆自卑的心。
然後,我們來馬不停蹄,開始幫高二孩子,提前一年抱佛腳。
幫高一孩子,提前兩年抱佛腳。
幫所有孩子,提前。
而且,不用提錢。
錢,由黨來付;
心,得孩子出。

 

#臺灣雙語無法黨
 

www.miparty.org

 

For you, for me, Formosa.

 

雙母語學殿 MiLingual Palace

www.youtube.com/c/miparty

詩就是講究蕭文乾 2021-01-14

【詩的國度】

我今年四十六;從八歲起,人生開始返赴。
八歲赴美;九歲返台;十歲赴美;十一返臺;十二赴美;十三返臺;十五赴美;十九返臺。
而七個分號,就是七段拉扯,七次割捨,七年故鄉跟異鄉的拔河。
我的肉身所在,其返返赴赴,已少人理解;
我的終極關懷,其義無反顧,更從未抒寫。

莎氏筆雅,不怕大蒨小編 2021-01-12
20210112【九階10梯 | 文明樂識】
第三階第2梯:莎氏筆雅,不怕。

【莎氏筆雅】
對內行人來說:無人不知 無人盡曉
對外行人來說:無人不知 無人知曉
蕭博士為了讓東西方孩子都認識莎氏筆雅,所以寫了滑稽的、中二的、接地氣的中文翻譯。他也遵照西方老祖宗的抑揚五步格,用簡單的英文重寫了給西方孩子的對聯couplet,也就是這首十四行詩的結論。
就是英文的英文大蒨小編 2020-01-11
20210111【九階10梯 | 文明樂識】
第三階第1梯:就是英文的英文

【不是英文的英文】
大蒨的朋友,在美國唸比較文學博士,畢業後回到臺灣的大學教書,很感慨地跟大蒨說,要不是看在某些人和某些條件,他實在不想承受上級的壓力,在臺灣教孩子「不是英文的英文」。

20210111【九階10梯 | 文明樂識】

 

第三階第1梯:就是英文的英文

 

 



整理 | 大蒨
 



【不是英文的英文】


大蒨的朋友,在美國唸比較文學博士,畢業後回到臺灣的大學教書,很感慨地跟大蒨說,要不是看在某些人和某些條件,他實在不想承受上級的壓力,在臺灣教孩子「不是英文的英文」。這句話,蕭博士認為直接講出臺灣雙語教育的問題。雙母語團隊要引領的教改,就是讓孩子學「只是英文的英文」。

 


【十四行詩:只是英文的英文】


您知道嗎?十四行詩,不只是有十四行的詩;十四行詩,其實是類似跳火圈或走鋼索的文學特技表演。十四行詩的表演者要遵守很多嚴格的規則:
 


#規則1 手銬
14行詩的押韻很特別。
1-4行:押ABAB的韻。
接下來4行:押CDCD韻。
接下來4行:押EFEF韻。
接下來2行:押GG韻。

 


#規則2 腳鐐
每一行只有10個音節。
例如:One two three four five six seven eight nine
大蒨補充:就是「五步格」

 


#規則3 矇眼
第一個音節是輕音,第二個音節是重音。
依序是:輕重、輕重、輕重、輕重、輕重。
大蒨補充:就是「抑揚格」,抑揚格+五步格=抑揚五步格。

 


#規則4 走鋼索
在前面三個規則的限制下,還要寫出有意義的內容。就像手腳都被束縛,眼睛也被矇起來的情況下,還要站上鋼索,開始走。而莎氏筆雅就是那個戴手銬、戴腳鐐、矇眼睛、走鋼索的特技表演藝人,他一走,就走154首。而弔詭的是,有規則才有自由。莎氏筆雅有多自由,聽聽蕭博士怎麼說。


 


【蕭博士大白話解釋莎氏筆雅到底在寫什麼?】


莎氏筆雅的154首十四行詩裡面,90%的詩都在叫他認識的一位帥哥趕快去:生、小、孩。

#大概就像是叫金城武梁朝偉劉德華趕快去生小孩的意思

為什麼沒事要叫人家去生小孩呢?因為這個男子太帥了,可是莎氏筆雅知道,再帥的哥都難免一死。一旦死了,這張帥氣的臉孔就從此消失了。中國古代有那麼多美男子,宋玉、潘安、嵇康.... 我們現在沒有人知道他們到底有多帥,就是因為中國沒有像莎氏筆雅那麼雞婆的人叫他們去生小孩啊啊啊~

 


接下來就跟著小編看看,西洋文學的大高手怎麼拐著彎勸人生小孩吧。
 



Sonnet 01

【古雅英文】



#這是莎氏筆雅他老人家寫的
#大蒨看不懂

 


From fairest creatures we desire increase,
That thereby beauty’s rose might never die,
But as the riper should by time decease,
His tender heir might bear his memory:

 


#A韻 increase/ decrease
#B韻 die/ memory(古時候的y,唸ㄞ的聲音)

 



But thou, contracted to thine own bright eyes,
Feed’st thy light’st flame with self-substantial fuel,
Making a famine where abundance lies,
Thyself thy foe, to thy sweet self too cruel.

 


#C韻 eyes/ lies
#D韻 fuel/ cruel


 


Thou that art now the world’s fresh ornament
And only herald to the gaudy spring,
Within thine own bud buriest thy content
And, tender churl, makest waste in niggarding.

 


#E韻 ment/ tent
#F韻 spring/ ding


 


Pity the world, or else this glutton be,
To eat the world’s due, by the grave and thee.

 


#G韻 be/ thee
 


【古雅中文】

#這是蕭光頭他老人家用七言翻譯的中文
#大蒨還是看不懂

 


總盼萬美生不斷
低頭不見殘薔瓣
瓜熟蒂落雖不免
聞香憶花尚不難


君與自眸卻已訂
自燃自焰自光明
體雖沃地耕無意
自殘自敵難為情


君為天地添新飾
獨領一季驚蟄時
來年春意蕾間埋
吝孕不該君可知


造化本懷遭汝噬
汝逝後世隨汝逝

 


【大白話中文】

#這是蕭光頭他老人家今天課堂上的大白話
#大蒨有點懂了

我總盼望世界上美的東西生生不息,不要斷命。所以我希望我低頭的時候,在地上不會看到掉落的殘缺的花瓣。我當然知道,果實成熟之後掉下來,是無法避免的自然現象。但是聞到香味,至少可以回憶玫瑰花還活著的時候。所以... 所以... 你去生孩子啦!


 


【古錐中文】

#這是蕭光頭他老人家用國中二年級臭男生的口氣翻譯的白話文
#大蒨不只懂了還笑到肚子痛

每每看到美的東東
我們都希望益善多多

希望花朵都能閃躲
躲過難過的凋落

但人生長談的老調
就是老了就會掉

只有後裔才能回憶
只有後代才能取代

卻偏偏你眼裡自戀到只有自己
越看越火 還替自己加油

你該死地不生 讓人間餓孕連年
你絕子又絕孫 還覺得絕對ok

人稱新春開室第一小錢蜂
你這麼吝色 如何造就大腹婆?

你就可憐可憐愚吃的眾生 你不婚實在太素了
你哪天一走 世間哪兒找小鮮肉?

#也太多好玩的雙關語和音響效果了
#你們也找找看嘛

 


【古今中和文

 

You’re SUCH a FEAST to EYES of HUNgry WORLDS.
If SONless NONE can EAT you WHEN you GO.

#以下是大蒨隨便亂翻譯古今中和文
你這個帥哥,對這個飢渴的世界來說,就是秀色可餐。如果你死了,又沒留下兒子,那這個世界要吃什麼啦!!!

 



【古錐插畫】

安迪哥的右手,是凋零的玫瑰花。
安迪哥的左手,是膠水。

安迪哥的右手,是已經死掉的帥哥。
安迪哥的左手,是帥哥的遺照。

安迪哥想用膠水把花瓣黏起來,
就像希望能用舊照片拼湊出帥哥的樣子。
#都是不可能的事


【蕭博士的野心】


把154首Sonnet翻成厲害的七言中文,只是蕭博士為了碩士學位而交出來的功課。他的野心和願景,遠遠不止於此。

#蕭博士的第一個願望:讓臺灣孩子,讓所有母語是中文的孩子,感受到西洋文學第一把交椅的偉大,卻不會覺得高不可攀。「古錐中文」是繩索,讓我們拉著,慢慢攀爬到「古雅中文」,再慢慢攀爬到「古雅英文」,於是不小心進入莎翁的世界。

就算九成的臺灣孩子看了會說:「So?那又如何?」但是會有一成對語言很有感的孩子會說:「這個好有趣喔!還有沒有第二首?」這一成的孩子,蕭博士想要啟蒙。

#蕭博士的第二個願望:讓西方孩子,讓所有母語是英文的孩子,也感受到西洋文學第一把交椅的偉大,卻不會覺得高不可攀。(莎氏筆雅對西方小孩來說也是很難的好不好?)「古今中和文」是繩索,讓他們拉著,慢慢攀爬到他們自己老祖宗寫的「古雅英文」,再拉著「古錐中文」這條繩索,慢慢攀爬,於是不小心進入蕭博士「古雅中文」的世界。


結論1:蕭博士不是只會ㄅㄆㄇㄈ。蕭博士其實很會。

結論2:這麼會的蕭博士,即將開設免費中英作文跟中英翻譯課。不報名都對不起自己。免費課程1/20當天在這個頻道直播: www.youtube.com/c/miparty

結論3:蕭博士翻譯了154首,我們會精挑細選14首,出版成一本東半球和西半球的孩子都會愛看的《莎籟童畫 Shakspeare for kids》。


#感受到偉大卻不覺得高不可攀
#這是今天小編最喜歡的一句話
#明天九階10梯別翹課繼續看莎翁和蕭博士這兩位外星人能擦出什麼火花

 

 

 

 

今天課程影片在這裡喔

 

寫字、寫作、創作。大蒨小編 2021-01-04
20210104 【九階10梯 | 創作樂識】
第三階第6梯:寫字、寫作、創作。

【神秘數字14】
今天是2021/ 01/ 04。
01/ 04是好日子,因為是1和4這組神秘數字。
14是蕭博士一輩子的守護數字。他的公司叫實似、他的碩士論文是翻譯莎士比亞的十四行詩。
莎士比亞寫的十四行詩總共154首。
所以你不用怕大蒨小編 2020-12-31
20201231 【九階10梯 | 創作樂識】
第三階第5梯:所以你不用怕

#今日不做重點回顧
#今日要把蕭光頭在2020年最後一天講的故事全部寫下來跟你們分享

【蕭光頭說故事】
#你們知道蕭光頭很會說故事嗎
#但是2020年最後一天這個故事是小編聽蕭光頭說過的故事裡最好聽的
#連假那麼長來追劇聽故事嘛
【耶誕夜金鉤】大蒨小編 2020-12-24
胡妹妹,七歲。為了交蕭博士的作業,花了十幾個小時,趴在比她身型大五倍的紅色海報紙上,慢慢復刻了童謠第二冊第14首《耶誕夜金鉤》。在她的腦中,沒有“No Chinese”的英文課;在她的世界裡,上英文課就是要做「那些」事情。

哪些事情?
唸很多很多像蘋果泥一樣好消化吸收的美語聲音;畫很多很多像歪蛋一樣的線條;唱很多很多中文和英文完美翻譯在一起的經典歌曲;看很多很多講究的書法和插畫。
創意文案「很、有、將」大蒨小編 2020-12-29
20201229 【九階10梯 | 創作樂識】
第三階第3梯:創意文案「很、有、將」

【蕭博士希望臺灣孩子都是國際移動人才】
1、中文好
2、英文好
3、腦袋清楚
4、會小學(懂得灑掃、應對、進退,不驕傲)
117:: 
117 :  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10  :