蕭博士的中英人文小市集
This Little Dr's Market
臺灣雙語變三文大蒨小編 2020-10-26
20201026 【九階10梯 | 文明樂識】
第一階第10梯:臺灣雙語變三文

蔡總統說,2030年臺灣要變雙語國家。
蕭博士說,2030年臺灣要變雙語國家,更要變三文國家:中文、英文、人文。

20201026 【九階10梯 | 文明樂識】

 

第一階第10梯:臺灣雙語變三文

 

#所有關於九階10梯270堂免費中英雙語啟蒙課的資訊都在這裡:https://reurl.cc/R1bxQ9



整理 | 大蒨

蔡總統說,2030年臺灣要變雙語國家。
蕭博士說,2030年臺灣要變雙語國家,更要變三文國家:中文、英文、人文。

臺灣雙語注音歌 

 


 

注音歌是臺灣雙語的開始。因為雙語人的基礎,就是把這66個聲音像晶片一樣植入嘴巴肌肉裡。但是,因為學的只是聲音,所以這只能完成「雙語」,不能完成「三文」。

今天是文明樂識第一階的最後一堂課,是溫度經典(童謠、兒歌、童話)的總結。蕭博士要談談怎麼把「語」跨到「文」,怎麼從「雙語」跨到「三文」。


【步驟一:搞定美語聲音】
用《臺灣雙語注音符號表》把聲音轉變為符號。
#我們是怎麼幫助孩子把國語轉換成中文這件事搞定的?
#我們是怎麼幫助孩子把美語轉換成英文這件事搞砸的?

國語轉中文,小學搞定!
1)臺灣孩子先講六年的華語,所有華語聲音都會了。

2)到了小學,再花十週的時間,學37個國語注音符號,把已經會的聲音符號化。
注意:臺灣孩子已經會唸這37個聲音了,老師才教「相對應這37個聲音」的符號。

3)老師教了37個符號之後,把各種不同組合教給孩子。

4)低年級的國語課本裡面,是各種注音組合,孩子看了不會害怕。

5)中年紀的國語課本裡面,是國字+注音符號。孩子看了陌生的國字也不會害怕,因為旁邊有注音。
注意:此時是兩大系統(聽說系統+讀寫系統)並列的時期。

6)從高年級到死,小孩可以直接看中文字,不再需要注音。
注意:注音符號其實就像衛生紙,用了就要丟。它是聲音跨到文字的過渡工具,是善巧方便的東西。


美語轉英文,70年還搞不定!
1)美語沒有注音,因為美語本身就是拼音。

2)華語轉中文,完全沒有例外;美語轉英文,充滿例外。所以臺灣的師長都誤認為「英文只要會唸,當然就會拼對」,這個共識是完全錯誤的語言常識。
注意:這個事實,連英文老師都很少發現。因為我們都太習慣「會唸就會拼」,但是美語的聲音轉成英文的文字,充滿例外這件事其實也讓英國人和美國人很頭痛。200年前,英國人發明Phonics,讓英文拼字件事比較簡單一點點,但是到了雙音節單字,又充滿例外。100年前,美國的富蘭克林為了不要讓以後的美國孩子受苦,乾脆直接發明一組新的符號,但終究沒有成功。

3)2020年,《臺灣雙語注音符號表》解決了這個問題。蕭博士把美語的聲音,找出了相對應的符號,這是臺灣孩子學美語聲音最重要的起手式。



【步驟二:美語過渡到英文】

用《超自然發音字典》學會單字的拼寫。

1)英文的拼字系統,本身就是失靈的。
證據:美國高中拼字比賽(Spelling Bee)的盛行
美國從小學到高中,都有拼字比賽。蕭博士小學六年級時,在科羅拉多州是Spelling Bee比賽的第二名。美國的高中生還參加拼字比賽,表示這個拼音系統對高中生來說還是無法掌握,充滿挑戰。
大蒨補充:電影Billy Madison裡面有一段就在描寫美國小學生的Spelling Bee,滿好笑的。 

 

2)蕭博士透過《超自然發音字典》,用「完全沒有例外」的66個聲音符號,拼出5000個單字。孩子可以透過這本字典,成功地用華語聲音的邏輯,對應到英文拼寫的邏輯。


【步驟三:有經典加持的英文】
把5000個單字加上經典的根,永遠忘不了。

對臺灣小孩來說,單字APPLE,不是APPLE,而是
"An APPLE a day sends the doctor away.
APPLE in the morning, doctor's warning.
Roast APPLE at night.
Starves the doctor outright.
Eat an APPLE going to bed.
Knock the doctor on the head.
Three each day. Seven days a week.
Rosy apple rosy cheek." 裡面的APPLE.
#單字有經典童謠的根

對臺灣小孩來說,單字MOUSE,不是M-O-U-S-E,而是
"A MOUSE. A cheese.
A MOUSE and a cheese.
A cheese and a MOUSE.
The MOUSE was hungry, nothing to eat.
The cheese was there, nowhere to go.
The MOUSE saw the cheese.
The cheese saw the MOUSE.
They saw each other.
One ate the other.
Happily ever after.
Happily in each other." 裡面的MOUSE.
#單字有言所遇言的根

對臺灣小孩來說,單字SUMMER,不是S-U-M-M-E-R,而是
"Shall I compare thee to a summerSUMMER’s day?
Thou art more lovely and more temperate.
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summerSUMMER’s lease hath all too short a date.
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimmed;
And every fair from fair sometime declines,
By chance, or nature’s changing course, untrimmed;
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow’st,
Nor shall death brag thou wand'rest in his shade,
When in eternal lines to Time thou grow'st.
So long as men can breathe, or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee." 裡面的SUMMER.
#單字有莎士比亞十四行詩的根


【最後:暗渡陳倉教人文】
雙母語師資三班童謠認證影片 

 


影片的背景音樂,就是雙母語團隊為《慎選童謠》第一冊第14首An apple a day的全新編曲和中譯歌詞。

經典是雞湯,加水稀釋就是日常生活用語。蕭博士在中文英文的教學過程中,暗渡陳倉把人文放進去。臺灣孩子,即將從雙語人,進化到三文人。臺灣也將從雙語國家,提升到三文國家。

 

(筆記結束)

 

 

 

 

今日課程影片在這裡喔